Renforcer la pratique et la diffusion des langues vernaculaires

Mercredi, 14/02/2024 10:01
Ces dernières années, la mise en œuvre des politiques du Parti et de l'État visant à garantir et à promouvoir l'égalité des droits de l'utilisation et de la diffusion des langues des minorités ethniques n’a cessé d’être renforcée dans l’ensemble du pays.

Vers une meilleure qualité de l'enseignement des langues vernaculaires

Lors d'un cours de langue d'E De dans l'école primaire Ha Huy Tap, district de Cu Jut, province de Dak Nong. Photo: daknong.gov.vn

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a aussi ordonné aux organes compétents des  provinces et villes du pays de préserver les langues orales et les écritures des groupes ethniques, à mener des enquêtes et des statistiques pour collecter d'anciennes écritures et d'anciens documents des groupes ethniques minoritaires, ainsi qu'à effectuer la compilation et la publication de livres en langues vernaculaires.

À ce jour, 51 bibliothèques au niveau provincial, 541  au niveau des districts et 2.191 au niveau des communes situées dans les provinces/villes où vivent des minorités ethniques disposent des livres/publications bilingues en langues vernaculaires - langue véhiculaire (vietnamien).

De nombreuses bibliothèques ont numérisé des documents en langues vernaculaires pour une conservation à long terme. On peut citer quelques exemplaires : la bibliothèque provinciale de Yen Bai a numérisé 100% de documents de ce type, celle de Son La possède plus de 1.000 livres en ancienne langue d’ethnie Thai et a numérisé 23.154 pages de documents en langues vernaculaires, des bibliothèques privées dans les pagodes khmères possèdent des documents en langues des minorités ethniques au service des Khmers et d’autres ethnies dans les provinces/villes au Sud...

Mme Ha Thi Mai Phuong, de l'ethnie Thai, ville de Son La, a partagé qu'en raison de son travail, elle doit souvent utiliser des documents liés aux caractéristiques des groupes ethniques et des régions de la province de Son La. Ainsi, depuis qu'elle a connu le site web de la bibliothèque provinciale, elle a pu lire et rechercher des documents au service de son travail à tout moment et en tout lieu sans avoir à se rendre directement à la bibliothèque comme avant. "C'est très pratique et efficace", a-t-elle dit.

Des élèves à la bibliothèque de l'école primaire de Canh Hiep dans le district de Van Canh, province de Binh Dinh. Photo: baobinhdinh

De nombreuses provinces et villes mettent en œuvre des moyens efficaces pour préserver les patrimoines parlés et écrits. La province de Khanh Hoa a ouvert des cours de langue Raglai pour les fonctionnaires. Celle de Phu Tho préserve les langues des minorités ethniques en enseignant des chansons, danses folkloriques, jeux folkloriques…

Le district de Phuoc Son de la province de Quang Nam a investi dans la recherche et la compilation de l'écriture Bhnong. Toujours à Quang Nam, le district de Nam Tra My collecte, recherche et compile des livres en langue Cadong pour l'enseignement dans les écoles. La province de Ninh Thuan fait de même en langue et écriture Cham.

Tous ces efforts ont non seulement permis à la langue orale et à l’écriture des minorités ethniques d'être de plus en plus largement utilisés dans la société, mais encore contribué pour une part importante à la mise en œuvre de la Résolution du 5e Plénum du Comité central du PCV (8e mandat) sur la construction et le développement d'une culture vietnamienne avancé et imprégnée de l'identité nationale./.

CPV

NOUVELLES CONNEXES

Publier des commentaires
Nom et prénom
Email
Commentaire

/

Validation