Le président de l'AN reçoit le président de la Cour populaire suprême chinoise
|
Le président de l'AN Tran Thanh Man (droite) reçoit le président de la Cour populaire suprême chinoise Zhang Jun. Photo: VNA |
Le président de l'Assemblée nationale (AN) Tran Thanh Man a reçu le 20 octobre à Hanoï le président de la Cour populaire suprême de Chine, Zhang Jun.
Il a souligné que le Parti, l'État et l'AN du Vietnam considéraient fermement la consolidation et le développement de l'amitié et de la coopération avec la Chine comme une option constante, une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue dans la politique étrangère du pays axée sur l'indépendance, l'autonomie, la paix, la multilatéralisation et la diversification des relations extérieures.
Zhang Jun, pour sa part, a estimé que l'accord entre les deux pays pour édifier la communauté d’avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique revêtait une importance stratégique et marquait une nouvelle étape dans le développement des relations bilatérales, créant de nombreux avantages à leurs peuples.
Il a déclaré que les deux Cours populaires suprêmes entretenaient un partenariat de longue date, avec des échanges réguliers d'expériences dans divers domaines. Au cours de la visite, les deux parties ont convenu des activités futures et discuté de la réforme judiciaire, des activités des organes judiciaires dans les domaines de l'environnement, de la protection de la propriété intellectuelle, de l'application des technologies de l'information dans les activités judiciaires, de la faillite...
Tran Thanh Man a hautement apprécié les résultats obtenus lors de la visite au Vietnam de la partie chinoise. Il a déclaré qu'au Vietnam, la Cour populaire suprême jouait un rôle très important dans la mise en œuvre de la "Stratégie d’édification et de perfectionnement de l'État de droit socialiste d'ici 2030, avec vision à l'horizon 2045", qui comprenait de nombreux contenus importants liés à l'amélioration de l'efficacité opérationnelle du système judiciaire.
Le dirigeant vietnamien a salué le mécanisme de coopération de la Conférence des tribunaux populaires des provinces frontalières Vietnam-Chine, qui s'est tenue pour la première fois en juin 2023 en Chine, souhaitant que la deuxième édition, prévue en 2025, obtienne aussi de bons résultats.
Pour promouvoir la coopération entre les deux Cours populaires suprêmes, Tran Thanh Man a suggéré aux deux parties de continuer d'accroître les échanges de délégations à tous les niveaux pour améliorer la compréhension mutuelle sur les systèmes juridiques et judiciaires de chacun, de partager des expériences de réforme judiciaire, tout en s'engageant activement dans les forums internationaux et régionaux dont les deux parties sont membres.
La conférence nationale pour la mise en œuvre de la Résolution du 10e Plénum du Parti du 13e mandat
|
La conférence nationale pour la mise en œuvre de la Résolution du 10e Plénum du Parti du 13e mandat. Photo: VNA |
Le Bureau Politique et le Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam ont organisé le 20 octobre une conférence nationale hybride pour bien saisir et mettre en œuvre la Résolution du 10e Plénum du Parti.
Étaient présents à la conférence le secrétaire général du Parti et président To Lam, le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l’Assemblée nationala Tran Thanh Man, le permanent du Secrétariat du Parti Luong Cuong et d’autres. La conférence est reliée à plus de 14.930 points, attirant plus de 1,2 million de membres du Parti.
Les participants ont écouté Nguyen Xuan Thang, membre du Bureau Politique, directeur de l'Académie nationale politique de Hô Chi Minh et président du Conseil théorique central, présenter le sujet thématique : "Contenus clés et centraux, points nouveaux du Projet de Rapport politique du 14e Congrès national du Parti et le Projet de Rapport résumant certaines questions théoriques et pratiques sur le renouveau à orientation socialiste au cours des 40 dernières années au Vietnam".
Le Premier ministre Pham Minh Chinh, membre du Bureau Politique, a présenté le sujet thématique: "Contenu clé et centraux, points nouveaux du Projet de Rapport évaluant cinq ans de mise en œuvre de la Stratégie quinquennale de développement socio-économique 2021 - 2030 ; orientations et tâches pour le développement socio-économique au cours des cinq ans 2026 - 2030 et sur la situation socio-économique, le budget de l'État en 2024 et le plan pour 2025 ; plan financier - budget de l'État pour trois ans 2025 - 2027 ; sur l’option d'investissement dans la ligne ferroviaire à grande vitesse Nord-Sud ; sur l’option de création de Hue en tant qu'une ville du ressort central".
Le Minh Hung, membre du Bureau Politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale de l'organisation du Parti, a présenté le sujet thématique: "Contenu clé et centraux et points nouveaux du Projet de Rapport résumant le travail d’édification du Parti et la mise en œuvre du Statut du Parti du 13e mandat ; quelques contenus de base sur la modification du Règlement électoral au sein du Parti ; sur le travail du personnel du 13e Congrès national du Parti et l'élaboration d'orientations pour le travail du personnel du 14e Congrès".
En conclusion de la conférence, le secrétaire général et président To Lam a souligné qu'il était très urgent de présenter la Résolution du Parti à chaque organisation et à chaque membre du Parti. Tout le Parti, tout le peuple et toute l'armée doivent unir leurs forces, déployer de grands efforts, tirer pleinement parti des opportunités et des avantages et mobiliser toutes les ressources pour mettre en œuvre avec succès les options et les orientations planifiées à l'unanimité par le Comité central du Parti.
Il a demandé de se concentrer sur la mise en œuvre immédiate de percées stratégiques convenues par le Comité central et de les introduire dans les documents du 14e Congrès du Parti. Concernant la percée institutionnelle en matière de développement et d'élimination des goulots d'étranglement et des barrières, il a précisé qu’après le 10e Plénum du Parti, le Premier ministre et le président de l'Assemblée nationale avaient présidé de nombreuses réunions pour examiner et donner les avis sur les contenus des lois prévues d’être soumises pour approbation lors de la 8e session de la 15e Assemblée nationale.
Le Premier ministre demande de promouvoir la restauration de la production agricole après le typhon Yagi
|
Le Premier ministre demande de promouvoir la restauration de la production agricole après le typhon Yagi. Photo: VNA |
Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la dépêche officielle No108/CD-TTg visant à promouvoir la restauration de la production agricole après le typhon Yagi, tout en demandant la mise en œuvre urgente de politiques de soutien aux ménages.
Selon ce document, le typhon Yagi a causé des dégâts extrêmement importants en termes de vie humaine et de biens, affectant considérablement la production agricole en général et l'aquaculture en particulier, en particulier dans la province de Quang Ninh et dans la ville de Hai Phong.
En vue d’accélérer la reprise de la production agricole et de stabiliser la vie des populations, contribuant ainsi à atteindre l'objectif de croissance du secteur agricole au cours des derniers mois de 2024 et tout au long de 2025, le Premier ministre a demandé au ministre de l'Agriculture et du Développement rural, à la gouverneure de la Banque d'État du Vietnam, aux ministres, aux chefs des agences compétentes, aux autorités des viles et provinces au ressort centrale, en particulier de la province de Quang Ninh et de la ville de Hai Phong, de continuer à mettre en œuvre des mesures drastiques et efficaces pour restaurer la production agricole et soutenir les habitants et les établissements de production et d’affaires pour rétablir rapidement leurs activités de production agricole, sylvicole et aquatique.
Les autorités des villes et provinces touchées par le typhon et les inondations qui le suivent, en particulier Quang Ninh et Hai Phong, sont demandées de mettre en œuvre d'urgence des politiques de soutien aux ménages et aux installations de production endommagées, conformément aux dispositions de la loi afin que les gens disposent rapidement de capitaux pour rétablir la production et les activités commerciales.
Le Premier ministre a demandé aux villes et provinces non touchées par le typhon Yagi et les inondations d'aider la population à accélérer les produits majeurs comme le riz, le café, le caoutchouc, les crevettes, le pangasius, les objets en bois... pour s'efforcer d'augmenter la production et la valeur de 10 % par rapport au plan proposé pour compenser le déclin, en particulier en soutenant les zones et localités touchées par des catastrophes naturelles.
Nouvelles mesures drastiques pour stabiliser le marché de l’or
|
Photo d'illustration/VNA
|
La Banque d’État du Vietnam travaille en étroite collaboration avec les ministères et localités pour mettre en œuvre une stratégie visant à remédier aux importantes disparités de prix de l’or.
Ces derniers jours, les prix des anneaux d’or étaient cotés à envrion 83 millions de dôngs le taël pour les vendeurs et à 85 millions pour les acheteurs. Ces prix représentent des sommets historiques pour les prix d’achat et de vente des anneaux d’or.
Les succursales locales de la Banque d’État du Vietnam (BEV) ont été chargées de collaborer avec les autorités compétentes pour surveiller, inspecter et superviser les activités de négoce d’or dans leurs régions. La Banque centrale a également exigé des établissements de crédit et des entreprises agréées qu’ils se conforment strictement aux réglementations légales concernant les activités de négoce d’or, notamment en ce qui concerne la facturation et la tenue de registres. En outre, les ministères de la Police, de l’Industrie et du Commerce, et des Finances ont été invités à renforcer les inspections et à imposer des sanctions strictes contre les activités illégales, notamment la contrebande d’or, la manipulation du marché et le profit, qui déstabilisent le marché de l’or.
La BEV a notamment organisé des enchères de lingots d’or et vendu directement de l’or à quatre banques commerciales publiques et à Saigon Jewelry Company (SJC) pour répondre à la demande des particuliers. Elle a également travaillé avec les ministères, en particulier celui de la Police, et les localités pour maintenir l’ordre public et garantir l’efficacité des mesures d’intervention.
Grâce aux mesures synchronisées mises en œuvre par la BEV et à une coordination efficace avec les autorités compétentes, l’écart entre les prix des lingots d’or nationaux de SJC et les prix internationaux de l’or s’est considérablement réduit, ce qui a permis de stabiliser peu à peu le marché de l’or.
La BEV a également renforcé les inspections et la surveillance des entreprises de négoce d’or pour lutter contre les violations de la loi et garantir le strict respect des réglementations en matière de facturation électronique. En outre, le cadre juridique et les politiques liés à la gestion du marché et aux activités de négoce de l’or ont été révisés et améliorés. Les mesures de lutte contre la contrebande et le commerce illégal de l’or ont été intensifiées.
Promotion d'officiers supérieurs de la sécurité publique et de l'armée
|
Le secrétaire général du Parti et président To Lam décerne la décision de promotion ministre de la Sécurité publique Luong Tam Quang. Photo: VNA |
Le secrétaire général du Parti et président To Lam, qui est également secrétaire de la Commission militaire centrale et président du Conseil national de défense et de sécurité, a remis les décisions de promotion aux officiers supérieurs de la sécurité publique et de l'armée; lors d'une cérémonie tenue le 20 octobre à Hanoï.
Selon ces décisions, le ministre de la Sécurité publique Luong Tam Quang et le vice-ministre de la Défense nationale Nguyen Tan Cuong ont été promus du grade de général de corps d’armée à celui de général. Le chef d'état-major général de l'Armée populaire du Vietnam, le général de division Nguyen Doan Anh, a été promu au grade de général de corps d’armée.
To Lam a félicité les trois officiers promus, soulignant que cela montre la profonde confiance et l'attention du Parti, de l'État et du peuple envers les forces militaires. C'est aussi une reconnaissance pour les contributions importantes des officiers à la cause de l’édification et du développement de l'armée et de la sécurité publique ainsi qu'à la cause de l’édification et de la défense nationales.
Il a déclaré que la consolidation de la défense nationale, le maintien de la sécurité nationale, la stabilité politique, l'ordre et la sécurité sociale étaient des tâches importantes et régulières du Parti, de l'État, de tout le système politique et du peuple, dont l'Armée populaire et la Sécurité publique populaire sont comme noyau.
Il a demandé aux officiers nouvellement promus de maintenir la glorieuse tradition de l'héroïque de l'Armée populaire et de la Sécurité publique populaire, de maintenir l'éthique révolutionnaire, d'être absolument fidèles au Parti, à la Patrie et au peuple, de servir de tout cœur la Patrie et le peuple et de bien mettre en œuvre les enseignements du Président Ho Chi Minh.
Le général Luong Tam Quang, au nom des trois officiers promus, a exprimé sa gratitude pour l'attention particulière du Parti, de l'État, du peuple, des ministères, des organismes, du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations, des localités et des générations d'officiers et de soldats de la sécurité publique et de l’armée pour les avoir soutenus dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été assignées.
Il s'est engagé à être absolument fidèles à la Patrie, au peuple, au Parti et à l'État, à servir de tout cœur la nation et le peuple, à toujours placer les intérêts de la nation et du peuple au-dessus de tout ; mettre en œuvre la pensée du Président Ho Chi Minh sur l'éthique d’un général ; et mettre en œuvre de manière approfondie et efficace les instructions du secrétaire général du Parti et président vietnamien./.