Une version roumaine du Kim Vân Kiêu offerte à la province de Ha Tinh

Mercredi, 24/08/2016 22:06
Une copie en roumain du Kim Vân Kiêu, œuvre la plus connue de Nguyen Du, a été donnée par le professeur Luong Phuong Hau à un mémorial dédié à ce célèbre poète dans sa province natale de Ha Tinh.

La version roumaine du Kim Vân Kiêu (photo: NDEL)

 

Le livre a été recueilli en 1978 par le professeur Hau, qui était alors professeur à l'Université de Hanoi de génie civil, alors qu'il était en train de faire des études de doctorat à Bucarest.

Le livre, de 13x20 cm, 184 pages, est en bon état. Les 3254 vers sont traduits en roumain et accompagnés d'illustrations et de remarques de l`auteur.

Le livre a été publié en 1967 par la maison d'édition de la littérature de Bucarest, avec la traduction de Radu Moureanu, traduit de la version française de Nguyen Van Vinh.

A cette époque, avant le Kim Vân Kiêu, "L’aventure d'un grillon" de To Hoai avait aussi été traduite en roumain.

Le mémorial de Nguyen Du garde des exemplaires du Kim Vân Kiêu en plusieurs langues dont  russe, français, anglais, allemand et espagnol.

CPV

NOUVELLES CONNEXES

Publier des commentaires
Nom et prénom
Email
Commentaire

/

Validation